- Thông tin từ BPSOS đáng tin cậy hơn
Mạch Sống, ngày 15 tháng 7, 2024
Tại buổi điều trần về nạn buôn người ngày 9 tháng 7, 2024, Dân Biểu Christopher Smith bày tỏ thất vọng khi Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ quyết định nâng Việt Nam lên Hạng 2 về buôn người. Theo Dân Biểu Smith, Việt Nam xứng đáng ở Hạng 3.
Nói với Đại Sứ Cindy Dyer, người đứng đầu văn phòng chống buôn người của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, DB Smith nhận định:
“Ngày 24 tháng 6 bản tin Reuters, mà tôi biết rằng bà đã đọc, đặt ra những dấu hỏi về sự chính xác và trung thực của các thông tin do Hà Nội cung cấp. Bà biết rằng, khi mà một chính phủ được biết đến là có hàng loạt vi phạm trong nhiều lĩnh vực thì phải giữ thái độ hoài nghi đáng kể khi đón nhận các con số từ họ.”
DB Smith kêu gọi Bộ Ngoại Giao lắng nghe các tổ chức xã hội dân sự có uy tín với thông tin chính xác hơn. DB Smith nêu BPSOS như một tổ chức điển hình.
Cuối buổi điều trần, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, đã nói chuyện riêng với Đại Sứ Cindy Dyer và cả hai đồng ý sẽ có buổi họp tiếp theo về thực trạng buôn người ở Việt Nam.
Phát biểu của DB Smith:
Tiến sĩ Thắng có mặt ở đây. Tôi chỉ muốn nhấn mạnh rằng Ông ấy đang làm việc cho Boat People SOS và là một người bạn tuyệt vời cũng như người tranh đấu cho người dân Việt Nam.
Và chỉ để lấy một ví dụ -- tôi xin lỗi các đồng nghiệp của tôi vì đã tiếp tục phát biểu -- nhưng quay lại thời Hành Pháp Clinton, họ muốn buộc hồi hương những người thuộc Kế Hoạch Hành Động Toàn Diện.
Có rất nhiều thuyền nhân ở khắp châu Á. Và tôi đã đến nhiều địa điểm tị nạn khác nhau, bao gồm cả High Island ở Hồng Kông. Và chúng ta cưỡng bức họ hồi hương với lý do họ không phải là người tị nạn.
Và Ông ấy đã cung cấp – ông ấy, đó là Tiến sĩ Thắng -- những thông tin đáng tin cậy có thể dẫn đến hành động rằng tình trạng tham nhũng tràn lan trong quá trình thanh lọc tị nạn. Tôi đã đưa vào Hạ Viện điều khoản tu chính, và nó được thông qua, để bảo đảm rằng chúng tôi [Hoa Kỳ] thực hiện thanh lọc, rằng chúng tôi không ký thác cho ai khác làm. Và 20.000 người đã đến định cư [ở Hoa Kỳ].
Tôi đã triệu tập bốn phiên điều trần về vấn đề đó và Hành Pháp kiên quyết rằng không, đó không phải là những người tị nạn. Họ có người giám sát hồi hương đón chờ họ khi họ về đến Việt Nam --- không có trại cải tạo nào cho họ, thay vào đó họ sẽ được giám sát.
Vì vậy, tôi đã có buổi điều trần với người giám sát, một trong số họ -- chỉ có bảy người giám sát lúc ấy [ở Việt Nam], và tôi đã nói, “Ai sẽ đi cùng bạn khi bạn đến một ngôi làng, một thị trấn nào đó hay bất cứ nơi nào?”
Và anh ta nói: “Công an chìm”.
Như vậy, bạn có nghĩ rằng sẽ có ai dám nói: “Ồ, tôi đang trải qua một khoảng thời gian khủng khiếp ở đây” khi ngồi ngay cạnh người đó là một người công an chìm? Sẽ không ai dám đâu.
Vậy là bà biết đấy, Hà Nội nổi tiếng là không trung thực.
Nguyên văn tiếng Anh:
(1:17:15 – 1:18:46)Dr Thang is here. I just want to point out he's with Boat People SOS and has been a great friend and advocate for the people of Vietnam.
And just to get an example -- I'm sorry for my colleagues for going on -- but back when during the Clinton Administration, they wanted to forcibly repatriate people who were part of the Comprehensive Plan of Action.
There were numbers of [boat] people deployed all over Asia. And I went to different refugee sites including High Island in Hong Kong. And we were forcibly sending people back saying they're not refugees.
And he came forward -- he, being Dr Thang -- with credible actionable information that there was corruption rampant in the selection process. I did an amendment on the floor that passed that ensured that we did it, that we didn't have somebody else contracted out. And 20,000 people came over.
But I had four hearings on that and the administration was adamant that no, these aren't refugees. They have repatriation monitors that are waiting when they come to Vietnam --- no reeducation camp for them, instead they will be monitored.
So, I had a hearing with the monitor, one of them -- there were only seven, and I said who accompanies you when you're in that village or town or whatever it might be.
And he said, well the secret police. So, do you think anybody is going to say: “Oh, by the way, I'm in for a horrible time here” when sitting right next to him is somebody
from the secret police. Ain't going to happen. So, you know Hanoi has a horrible reputation for dishonesty.
Bài liên quan:
Dân biểu Chris Smith: “Việt Nam không có lý do xác đáng để được nâng cấp [trong vấn đề buôn người]”
https://machsongmedia.org/vietnam/chong-buon-nguoi/2186-dan-bieu-chris-smith-viet-nam-khong-co-ly-do-xac-dang-de-duoc-nang-cap-trong-van-de-buon-nguoi.html