Vận Động Đình Chỉ Thoả Thuận Hợp Tác Giữa Virginia và Việt Nam

13 tháng 9 năm 2017

  • Trước hết Việt Nam phải bồi thường tài sản cho cư dân Virginia

Thông Báo của BPSOS

Ngày 13 tháng 9, 2017

http://machsongmedia.com

Liên lạc: [email protected] hay 703-538-2190

Trong những tuần tới đây, BPSOS sẽ phối hợp với một số văn phòng dân biểu và thượng nghị sĩ tiểu bang để làm rõ việc Văn Phòng Thống Đốc Virginia vừa ký Thoả Thuận Thư với Việt Nam về “đối tác và cộng tác”. Văn phòng Thống Đốc đã tránh né trách nhiệm giải trình minh bạch về diễn tiến dẫn đến Thoả Thuận Thư này, và cũng tránh né tiếp xúc với cử tri cũng như giới truyền thông khi bị đặt vấn đề.

Qua nhiều văn thư, BPSOS đã trình bày những yếu tố rủi ro khi làm ăn buôn bán với Việt Nam, vì chính quyền thiếu ý thức tôn trọng quyền sở hữu tài sản. Chúng tôi đã chỉ ra cho Văn Phòng Thống Đốc các trường hợp người Mỹ gốc Việt cư ngụ ở Virginia đã bị cưỡng đoạt tài sản ở Việt Nam, kể cả bằng bạo lực. Chúng tôi đã kêu gọi Văn Phòng Thống Đốc thẩm định mức thiệt hại mà chính sách cưỡng đoạt tài sản này đã gây ra cho các cư dân Virginia trong suốt 4 thập niên qua. Chúng tôi cũng khuyến khích Văn Phòng Thống Đốc hội ý với cộng đồng người Mỹ gốc Việt để nắm rõ tình hình ở Việt Nam trước khi khuyến khích các người dân và công ty Virginia đầu tư vào đó.

Tiếc rằng Văn Phòng Thống Đốc đã thoái thác trách nhiệm với lập luận, “ngoài việc theo đuổi các cơ hội phát triển kinh tế, là điều mà Thoả Thuận Thư phác hoạ, vai trò của chúng tôi bị hạn chế.” Họ giải thích rằng chỉ chính quyền Liên Bang mới có thẩm quyền về chính sách đối ngoại. Lập luận này không đứng vững và thiếu chân thành vì những lý do sau đây.

Thống Đốc Terry McAuliffe (giữa) dùng bữa trưa với ĐS Việt Nam Phạm Quang Vinh (trái) và Chủ Tịch UBND Hà Nội Nguyễn Đức Chung (phải), ngày 11/07/2017 (ảnh do DB Marshall cung cấp)

Đọc tiếp

“Nhóm kết nghĩa” đánh chặn triển vọng thương mại Virginia – Việt Nam

15 tháng 8 năm 2017

  • Biến cơ hội giao thương thành vũng lầy đối ngoại

 

  • Cần thông tin về liên hệ kết nghĩa giữa các tiểu bang hay thành phố Hoa Kỳ với Việt Nam

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 15 tháng 8, 2107

http://machsongmedia.com

Ngày 11 tháng 7, Thống Đốc Terry McAuliffe ký thoả thuận thư (Memorandum of Understanding, viết tắt là MOU) với Bộ Ngoại Giao Việt Nam về thăm dò phát triển thương mại và mậu dịch giữa tiểu bang Virginia với TP Hà Nội và các tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu, Đồng Nai, Long An, Quảng Trị và Thái Nguyên. Lẽ ra đây là một thành quả đáng hoan hỉ cho Toà Đại Sứ Việt Nam và Hiệp Hội Doanh Nhân Việt Nam ở Nước Ngoài trong việc thực hiện Nghị Quyết 36. Nhưng bất ngờ cho họ, chúng tôi đang chuyển thành quả này thành cơ hội để ép chế độ trả giá cho những hành vi cưỡng đoạt tài sản của “dân oan”.

Đọc tiếp

Thông Báo Về Vấn Đề Bảo Vệ An Toàn cho Công Dân Hoa Kỳ khi ở Việt Nam

21 tháng 5 năm 2016

Hoa Kỳ đang theo dõi và can thiệp trường hợp cô Nancy Nguyễn bị bắt cóc và giam biệt tích

BPSOS, ngày 21 tháng 5, 2016

http://machsongmedia.com

Trong mấy ngày qua, cộng đồng Facebook xôn xao về việc một công dân Hoa Kỳ gốc Việt, cô Nancy Nguyễn, bị bắt cóc và giam biệt tích bởi công an Việt Nam.

Khi được tin này, BPSOS đã lập tức chuyển thông tin cá nhân của cô Nancy Nguyễn đến Toà Đại Sứ Hoa Kỳ và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ để can thiệp. Chính phủ Hoa Kỳ cho biết họ rất quan tâm về trường hợp này và các nhân viên sứ quán Hoa Kỳ ở cả Sàigòn lẫn Hà Nội thuộc bộ phận Dịch Vụ Công Dân Hoa Kỳ (American Citizen Services) đang ráo riết can thiệp.

Theo thoả thuận giữa Hoa Kỳ và Việt Nam ký kết năm 1994, Toà Lãnh Sự Hoa Kỳ có quyền tiếp xúc với công dân bị giam giữ nội trong vòng 96 tiếng đồng hồ kể từ khi bị bắt. Công dân Hoa Kỳ có quyền cự tuyệt không trả lời và không hợp tác với nhân viên thẩm vấn của Việt Nam cho đến khi đã nói chuyện được với Toà Lãnh Sự Hoa Kỳ.

Cô Nancy Nguyễn và phái đoàn Nam Cali cùng với Ts. Nguyễn Đình Thắng, Quốc Hội Hoa Kỳ, ngày 18/06/2015 (ảnh Facebook)

Đọc tiếp

19 Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ: Hoãn biểu quyết TPP

24 tháng 3 năm 2016

Thêm cơ hội để áp lực Việt Nam về nhân quyền

Mạch Sống, ngày 23 tháng 3, 2016

http://machsongmedia.com

Hôm qua, Thượng Nghị Sĩ Bob Menendez (Dân Chủ, NJ) cùng với 18 vị đồng viện thuộc Đảng Dân Chủ cùng lên tiếng kêu gọi Đại Diện Mậu Dịch Hoa Kỳ, Đại Sứ Micheal Froman, không đưa bản Hiệp Ước Mậu Dịch Xuyên Thái Bình Dương (TPP) vào Quốc Hội cho đến khi Việt Nam, Malaysia và Brunei đã đáp ứng thoả đáng các cam kết của họ với Hoa Kỳ.

TPP bao gồm các bản kế hoạch song phương mà 3 quốc gia này đã ký kết với Hoa Kỳ, với những cam kết nhằm bảo đảm sự nhất quán giữa mọi quốc gia tham gia TPP. Điều khoản chính mà Việt Nam phải cam kết là quyền lập nghiệp đoàn độc lập.

Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, nhận định rằng các Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ nêu quan tâm vì họ e ngại rằng Việt Nam sẽ không thực hiện đúng lời hứa.

“Tại các buổi họp với Toà Bạch Ốc, Bộ Ngoại Giao và ngay cả với Đại Sứ Michael Froman, tôi đã nhiều lần chỉ ra rằng chính quyền Việt Nam sẽ dựng lên nhiều quy định hành chính nhằm cản trở việc thành lập nghiệp đoàn,” Ts. Thắng nói. “Điều này không khác gì chính sách của họ đối với các tổ chức tôn giáo hiện nay.”

Đọc tiếp

Tổng vận động cho Việt Nam nam 2016

13 tháng 1 năm 2016

Năm nay là thời điểm thuận lợi nhất để mở đường cho sự thay đổi ở Việt Nam

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 12 tháng 1, 2016

http://machsongmedia.com

Ngày Vận Động Cho Việt Nam năm 2016 sẽ là 22 – 24 tháng 6, với ngày Thứ Năm 23 là ngày chính và quan trọng nhất. Xin quý đồng hương có lòng với quê hương và dân tộc tham gia đông đảo để cùng nhau tận khai thác các yếu tố thuận lợi mà chúng ta đang có. Để ghi danh tham gia, xin liên lạc cô Xuân Phương: elisephuong.ho@bpsos.org.

Các mục tiêu

Các mục tiêu vận động năm 2016 gồm có:

  1. Vận động Hành Pháp Hoa Kỳ áp dụng lên Việt Nam các biện pháp chế tài sẵn có trong luật hiện hành;

  2. Vận động Quốc Hội Hoa Kỳ thông qua Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam và Luật Chế Tài Vi Phạm Nhân Quyền Toàn Cầu;

  3. Đòi tự do cho tất cả tù nhân lương tâm;

  4. Đòi hỏi chính quyền Việt Nam luật hoá các cam kết về nhân quyền trước khi được hưởng lợi ích của Hiệp Ước Đối Tác Xuyên Thái Bình Dương, TPP.

Đọc tiếp