Dân Chủ Hoá Việt Nam: Phải chuyển cán cân thế và lực

30 tháng 11 năm 2015

Kế hoạch dân chủ hoá đất nước trong 5 năm tới và xây nền để phát triển đất nước 100 năm sau

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 30 thng 11, 2015

http://machsongmedia.com

(Ghi chú: Bài này thuộc loạt bài “10 năm dân chủ hoá Việt Nam”: http://www.machsongmedia.com/chinhtri/vandechinhsach/1009-pho-bien-ke-hoach-5-va-100.html)

Con đường dân chủ hoá đất nước bắt đầu từ mỗi chúng ta

“Nhiều con lạch nhỏ đổ vào giòng sông lớn” là công thức để đoàn kết

Xây dựng dân chủ đòi hỏi thái độ công khai, tinh thần vô tư và tầm nhìn chiến lược

LTS: Dưới đây là nội dung tổng hợp 2 buổi nói chuyện của Ts. Nguyễn Đình Thắng trong ngày 7 tháng 11, 2015 ở Vancouver, Canada.

Thưa Quý Cô Chú Bác và Quý Anh Chị,

Xin cảm ơn anh Mai Phú Hưng và Cộng Đồng Người Việt Vùng Greater Vancouver cũng như các thiện nguyện viên đã đứng ra tổ chức buổi nói chuyện ngày hôm nay với đề tài: Chúng ta có thể làm gì để xây nền dân chủ vững bền cho Việt Nam?

Xin cảm ơn quý vị đến tham dự vào một buổi chiều Thu của vùng Bắc Mỹ.

Tôi rất vui khi gặp lại một số khuôn mặt quen từ những lần đến Vancouver trước đây. Lần đầu tiên tôi đến thành phố biển hiền hoà này là vào đầu thập niên 1990, trên hành trình vận động quốc tế để cứu đồng bào thuyền nhân trước viễn cảnh cưỡng bức hồi hương. Sau đó tôi ghé về đây đôi lần nữa.

Tôi vừa gặp chị đây, tuy chưa quen nhưng lại là chỗ thâm tình với những người bạn thân của tôi từ tấm bé. Trái đất đã nhỏ lại khi người Việt chúng ta bung ra khắp thế giới.

Và tôi rất hân hạnh gặp thêm nhiều quý vị đồng hương cùng tấm lòng son sắt với quê hương và dân tộc. Tuy chưa quen biết nhưng không xa lạ vì chúng ta cùng là con của Mẹ Việt Nam.

Vừa rồi, trước khi bắt đầu, tôi xin quý vị chia sẻ những điều thao thức và ưu tư. Một bác lo rằng chế độ độc tài ở Việt Nam ngày càng mạnh, càng đàn áp dữ dội các người đấu tranh cho dân chủ. Một bác khác nhắc nhở rằng thế cuộc đang thay đổi rất nhanh, liệu chúng ta có vận dụng được những cơ hội mới để thay đổi đất nước? Chị ngồi ở góc kia — chúng ta đã gặp nhau trước đây — ưu tư rằng cộng đồng người Việt “nát như tương” mà cụ thể là ở ngay Vancouver này. Liên quan đến đề tài này, có bác thắc mắc rằng dù biết đoàn kết để tạo sức mạnh, nhưng sao vẫn không thực hiện được? Và một bác lớn tuổi ước muốn là làm sao cho chế độ độc tài cộng sản sớm ra đi để còn nhìn thấy quê hương tươi sáng.

Tôi sẽ tuần tự trả lời những ưu tư và thắc mắc này khi trình bày Kế Hoạch 5 & 100, tên gọi tắt cho kế hoạch 5 năm để dân chủ hoá Việt Nam và rồi phát triển đất nước 100 năm sau. Quý vị sẽ thấy rằng mỗi chúng ta đều có thể góp phần nhỏ của mình vào đại cuộc ấy của dân tộc.


Ông Mai Phú Hưng đại diên ban tổ chức khai mạc buổi nói chuyện, Vancouver, Canada, 7/11/2015 (ảnh Hồ Thanh Hào)

Đọc tiếp

Lễ Tạ Ơn: Thông điệp gởi đồng bào tị nạn và quý ân nhân

27 tháng 11 năm 2015

400 đồng bào thoát nạn, 800 còn lao đao

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 26 tháng 11, 2015

http://machsongmedia.com

Hôm nay là Ngày Lễ Tạ Ơn theo truyền thống Hoa Kỳ. Ngày này, người dân Mỹ quây quần trong gia đình ấm cúng và nhớ đến tất cả những ai đã ban ơn cho mình trong cuộc sống, đã ban ơn cho những người di dân đầu tiên đến Châu Mỹ, và ban ơn cho đất nước Hoa Kỳ từ ngày lập quốc.

Lễ Tạ Ơn năm nay, tôi có một tin mừng và muốn gởi lời cảm ơn đến tất cả những người đã âm thầm đứng sau tin mừng ấy.

Cách đây hai hôm tôi nhận được lời nhắn qua Skype, từ Thái Lan:

“Cháu xin báo chú là gia đình cháu đã có kết quả tỵ nạn rồi ạ. Cháu xin cảm ơn chú và luật sư BPSOS đã giúp đỡ gia đình cháu rất nhiều ạ.”

Kèm theo lời nhắn là bản photo giấy xác nhận tư cách tị nạn do Cao Uỷ Tị Nạn LHQ cấp.

Tôi mừng lắm vì hồ sơ này đã lây lất từ năm 2008 đến giờ, lận đận qua 3 quốc gia Jordani – Việt Nam – Thái Lan, giống như trường hợp của Cô Vũ Phương Anh trước đây.


Các trẻ em tị nạn, Thái Lan, 27/09/2015 (ảnh BPSOS)

Đọc tiếp

Các đại biểu ASEAN: Việt Nam hãy tôn trọng tự do tôn giáo

25 tháng 11 năm 2015

Quốc Hội Việt Nam cần sa hoàn toàn d thảo luật tôn giáo

Mạch Sống, 24 tháng 11, 2015

http://machsongmedia.com

Hôm nay, tổ chức Các Nhà Lập Pháp ASEAN vì Nhân Quyền (ASEAN Parliamentarians for Human Rights — APHR) ký tên vào bản tuyên bố chung của 36 tổ chức nhân quyền và tôn giáo để cùng kêu gọi Quốc Hội Việt Nam thực tâm tôn trọng và bảo vệ tự do tôn giáo. Tổ chức APHR gồm những nhà nhà lập pháp ở các quốc gia Đông Nam Á mà quan tâm đến nhân quyền.

Bản tuyên bố chung chỉ ra những khiếm khuyết và bất cập trong dự thảo luật tín ngưỡng và tôn giáo đang được thảo luận ở Quốc Hội Việt Nam.

“Các nhà lập pháp dân cử ở trong khu vực đứng cùng với xã hội dân sự để bày tỏ sự phản đối của chúng tôi đối với dự luật có vấn đề trầm trọng này”, Ông Charles Santiago, Chủ Tịch của APHR và đại biểu trong Quốc Hội Malaysia. Tự do tôn giáo là một quyền căn bản, và chúng tôi lo lắng rằng dự thảo luật hiện nay sẽ cho các giới chức Việt Nam toàn quyền giới hạn nó, như một vi phạm trắng trợn các tiêu chuẩn quốc tế.”

Bản tuyên bố chung, đề ngày 3 tháng 11 và do BPSOS hiệp sức với 3 tổ chức nhân quyền quốc tế soạn thảo, ủng hộ lập trường của các cộng đồng tôn giáo độc lập.

LM Phan Văn Lợi phát biểu qua video trong tham luận đoàn về tự do tôn giáo,  Hội Nghị Xã Hội Dân Sự ASEAN, Kuala Lumpur, Malaysia 23/04/2015

Đọc tiếp

Hội nghị XHDS ASEAN khẳng định thái độ đối với các GONGO

21 tháng 11 năm 2015

Các tổ chức XHDS độc lập tẩy chay Lào, lên án Việt Nam

Mạch Sống, ngày 20 tháng 11, 2015

http://machsongmedia.com

Hội Nghị Xã Hội Dân Sự và Diễn Đàn Người Dân ASEAN, viết tắt là ACSC/APF, Năm 2015 Lần 2 đã kết thúc với 2 quyết định quan trọng: mở đường cho các tổ chức XHDS độc lập ở Việt Nam, Lào, Campuchia và Brunei tham gia trực tiếp, và tẩy chay Lào vào năm 2016.

Hội Nghị ACSC/APF được tổ chức hàng năm tại quốc gia đương kim chủ tịch ASEAN (Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á– năm nay Malaysia nắm vai trò chủ tịch này. Hội Nghị ACSC/APF 2015 Lần 1 được tổ chức cuối tháng 4 vừa qua và lần này là lần 2, cù̉ng ở Kuala Lumpur, Malaysia.

Vào ngày cuối của hội nghị, Uỷ Ban Phối Hợp Khu Vực đã quyết định ủng hộ giải pháp do BPSOS đưa ra: Ở các quốc gia độc tài, các tổ chức XHDS độc lập có thể thành lập phái đoàn riêng, tách biệt với phái đoàn do nhà nước cử đi. Uỷ Ban Phối Hợp Khu Vực là ban tổ chức của cả 2 lần hội nghị.

“Chúng tôi đề nghị giải pháp này để hoá giải tình trạng các chế độ độc tài đã liên tục mạo danh XHDS trong suốt 10 năm qua”, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, giải thích từ Bắc Virginia, Hoa Kỳ.

Theo thể thức hiện nay trong tiến trình tổ chức Hội Nghị ACSC/APF, các tổ chức XHDS ở từng quốc gia tự thành lập phái đoàn tham gia.

Ở Việt Nam, Lào, Campuchia, Brunei và Miến Điện trước đây, các chế độ độc tài lợi dụng thể thức này để chiếm lĩnh không gian XHDS bằng cách nhào nặn ra những tổ chức quốc doanh giả dạng là XHDS; đồng thời họ loại trừ các tổ chức XHDS độc lập. Kết quả là phái đoàn XHDS đến từ những quốc gia này hoàn toàn bị khống chế bởi các tổ chức quốc doanh.

Chính sách này thể hiện rõ rệt khi Cô Nguyễn Thị Ngọc Lụa bị chặn tại phi trường và bị tịch thu passport lúc lên đường đến dự hội nghị trong tư cách đại diện cho Hội Phụ Nữ Nhân Quyền Việt Nam, một tổ chức XHDS độc lập.


Ông Phil Robertson thuộc tổ chức Human Rights Watch ủng hộ chiến dịch tẩy chay với khẩu hiệu #NOTAGONGO trên bảng tên

Đọc tiếp

Phim Terror in Little Saigon: Báo Thương Mại Miền Đông Phỏng Vấn TS. Nguyễn Đình Thắng

19 tháng 11 năm 2015

Đòi công lý cho các nhà báo bị sát hại là thể hiện chính nghĩa trước sau như một của chúng ta

Ngày 18 tháng 11, 2015

http://machsongmedia.com

Trn Mnh Vũ, tun báo Thương Mi Min Đông VA: Chúng tôi đã coi phim “Terror in  Little Sài Gòn” hai ln, đã đc các bài phng vn ca báo Người Vit  và cả báo Calitoday.Chúng tôi cũng đã đc “history” t web ca PBS, đã lưu tr li toàn b. Chúng tôi  cũng chp hình t youtube mt s cnh quan trng, thm chí chúng tôi cũng thu âm li các phân đon: Ô Trn Văn Bé Tư, Bà Tang Willcox, ô Nguyn Xuân Nghĩa.

Xin được hỏi ông có nhận định tổng quát gì về phim này? Phim có những lợi/ bất lợi nào cho cộng đồng?

Ts Nguyễn Đình Thắng:

Xin cảm ơn quý báo đã hỏi ý kiến về một đề tài nóng trong cộng đồng của chúng ta.

Về nhận xét tổng quát thì tôi khen toán thực hiện phim làm đúng lương tâm chức nghiệp của những nhà báo chân chính. Đó là đi tìm sự thật đằng sau hồ sơ khủng bố ngay trên đất Mỹ mà đã trở thành nguội lạnh từ cả chục năm nay, để rồi đòi công lý cho những đồng nghiệp đã bị hạ sát khi hành xử quyền tự do ngôn luận và tự do báo chí. Và đó là mục đích của phim “Terror in Little Saigon”.

Với mục đích ấy thì phim đã thành công bước đầu khi khuấy động được dư luận, ở Hoa Kỳ và rộng hơn, để bảo đảm rằng các hồ sơ án mạng không bị rơi vào quên lãng. Hôm phim được trình chiếu trên hệ thống PBS ở Hoa Kỳ thì tôi đang dự Hội Nghị lần thứ 8 của Phong Trào Thế Giới Cho Dân Chủ được tổ chức ở Seoul, Nam Hàn. Nhiều nhà đấu tranh dân chủ đến từ các quốc gia khi gặp tôi đã hỏi han và cho ý kiến về cuốn phim. Điều này cho thấy phim có ảnh hưởng không nhỏ lên công luận vượt ra khỏi biên cương của Hoa Kỳ.


Đọc tiếp