Tiếng nói từ Đan Viện Thiên An đã đến với các giới chức cao cấp của Hoa Kỳ

18 tháng 8 năm 2020

Tiếng nói từ Đan Viện Thiên An đã đến với các giới chức cao cấp của Hoa Kỳ
 
*****
Lễ cầu nguyện chung trực tuyến: lúc 8pm – 9pm Chủ Nhật 23 tháng 8, giờ Việt Nam
 
Ghi danh tham dự lễ cầu nguyện trực tuyến: http://tiny.cc/VADPrayer
  
Theo dõi qua livestream:
   
*****

 

Tại buổi họp sáng nay có sự hiện diện của một số giới chức Hoa Kỳ, một linh mục đã gọi vào từ Đan Viện Thiên An để trình bày tình trạng công an và cán bộ nhà nước giả dạng “quần chúng tự phát” để tấn công, lăng mạ và hăm doạ các tu sĩ và đan sĩ củ đan viện trong các ngày 11 và 12 tháng 8 vừa qua.
 
Đây là buổi họp hàng tuần của Bàn Tròn Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế với Đại Sứ Lưu Động về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Sam Brownback và Chủ Tịch Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế (USCIRF) Bà Gayle Manchin.
Vị linh mục này cho biết, năm 1998 chính quyền đã cưỡng chiếm 49 hecta đất cùng với trường Thánh Mẫu của Đan Viện, và năm 2015 chính quyền lại quyết định chiếm nốt số 58 hecta còn lại của đan viện.
 
“Thấy chúng tôi phản đối, họ đã điều động ‘quần chúng tự phát’ để tấn công đan viện và phá huỷ cây thánh giá trồng trên một ngọn đồi,” vị linh mục này nói. “Ngày 28 tháng 6 năm 2017, chính quyền lại điều động một lực lượng gồm khoảng 200 công an mặc đồng phục và an ninh viên thường phục tấn công đan viện.”
 

Theo lời tường thuật của vị linh mục, ngày 10 và 11 tháng 8 vừa qua, một nhóm “quần chúng tự phát” lại đột nhập vào đan viện, căng biểu ngữ, trang bị loa cầm tay, đã la ó, chửi bới, hăm doạ, sỉ nhục và xô đẩy các tu sĩ và đan sĩ đang cầu nguyện.
 
Vị linh mục này còn cho biết là năm 2018, LM Nguyễn Văn Đức, Bề Trên của đan viện, phải đi Pháp chữa bệnh. Khi trở về thì bị nhà nước Việt Nam cấm không cho nhập cảnh. LM Đức đang phải sống lưu vong ở bên Đức.
 
“Làm ơn, làm ơn, một nghìn lần tôi cầu khẩn quý vị giúp Linh Mục Bề Trên trở về với đan viện chúng tôi càng sớm càng tốt,” vị linh mục gọi từ Đan Viện Thiên An phát biểu.
 
Đồng thời, vị linh mục này yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ gây áp lực để chính quyền Việt Nam chấm dứt các vụ tấn công nhắm vào Đan Viện Thiên An và truy tố hình sự các thành viên quần chúng tự phát và các giới chức chính quyền ở đằng sau.
 
“Nhân ngày quốc tế tưởng niệm các nạn nhân bị bạo hành vì tôn giáo hay niềm tin, 22 tháng 8 tới đây, xin quý vị cầu nguyện cho sự vẹn toàn của Đan Viện Thiên An và sự an toàn của các tu sĩ và đan sĩ chúng tôi,” vị linh mục kết luận.
 
Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS và là thành viên của Ban Chỉ Đạo của Bàn Tròn, đã yêu cầu ban tổ chức sắp xếp để vị linh mục này phát biểu 3 phút trong buổi họp kéo dài 1 tiếng. Có trên 130 người tham dự buổi họp hôm nay, gồm một số giới chức Hoa Kỳ, nghị sĩ của một số quốc gia, và đại diện của những tổ chức nhân quyền.
 
“Đan Viện Thiên An sẽ được đưa vào chương trình của buổi cầu nguyện chung trực tuyến được BPSOS tổ chức vào Chủ Nhật 23 tháng 8 tới đây,” Ts. Thắng thông báo tại buổi họp. “Ngoài các vị lãnh đạo thuộc nhiều tôn giáo ở Việt Nam, còn có Uỷ Viên của USCIRF Ts. James Carr sẽ tham gia và góp phần cho buổi cầu nguyện chung.”
 
Dưới đây là lời phát biểu bằng tiếng Anh của vị linh mục gọi vào từ Đan Viện Thiên An:
 
I am a Catholic priest serving God at the Thien An Monastery in Hue City, Vietnam.  
 
The Thien An Monastery was established in 1940 by priests of the Benedictine Order, which is based at the Vatican and reports directly to the Pope. The monastery was built on 107 hectares of land to accommodate the Benedictine Contemplative life and serve as a Retreat Center. We currently have 10 priests and 77 monks. 
 
Thien An Monastery has been targeted by the Communist government for land expropriation. In 1998, the government confiscated 49 hectares of our land and our Thanh Mau school, which served children in the surrounding area. 
 
In 2015, the Government decided to take all of the 58 remaining hectares of land of the monastery. As we resisted, the government sent a mob under police escort to destroy the Crucifix that stood on a hill we named the Calvary Hill.  
 
On June 28, 2017, the government deployed about 200 uniformed police and plainclothes public security agents to attack our Monastery. Armed with knives, metal batons, police’s gears, sticks… they brutally attacked the monks and desecrated the Crucifix. Four monks suffered physical injuries. Two of them left the monastery. The two who stayed continue to suffer signs of post-traumatic stress disorder such as flashback, nightmare, anxiety and major depression. Our petition for investigation has been completely ignored by the police. 
 
A year later, our father superior, Antoine Nguyen Van Duc, went to France for medical treatment but was not allowed to return to Vietnam. The government wanted to blunt our fight to preserve our monastery. Please, please, 1000 times I beg you to help him to return the sooner the better for the monastery.   
 
Last week, the organized mob again attacked our monastery, all in the presence of the local police and government cadres. I myself was physically roughed up by them. As we kept ourselves calm with prayers, they shouted profanity at us using bull horns and displayed banners with insulting messages such as “The monks are land robbers”.   
 
I ask the U.S. Government to call on the Vietnamese government to end its attack on our monastery and prosecute members of the organized mob and government officials behind them. 
 
On International Day Commemorating Victims of Acts of Violence Based on Religion or Belief, August 22, please pray for the integrity of our monastery and the safety of our Benedictines Monks. Thank you and May God bless you and your work.

Viết một bình luận