19 Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ: Hoãn biểu quyết TPP

24 tháng 3 năm 2016

Thêm cơ hội để áp lực Việt Nam về nhân quyền

Mạch Sống, ngày 23 tháng 3, 2016

http://machsongmedia.com

Hôm qua, Thượng Nghị Sĩ Bob Menendez (Dân Chủ, NJ) cùng với 18 vị đồng viện thuộc Đảng Dân Chủ cùng lên tiếng kêu gọi Đại Diện Mậu Dịch Hoa Kỳ, Đại Sứ Micheal Froman, không đưa bản Hiệp Ước Mậu Dịch Xuyên Thái Bình Dương (TPP) vào Quốc Hội cho đến khi Việt Nam, Malaysia và Brunei đã đáp ứng thoả đáng các cam kết của họ với Hoa Kỳ.

TPP bao gồm các bản kế hoạch song phương mà 3 quốc gia này đã ký kết với Hoa Kỳ, với những cam kết nhằm bảo đảm sự nhất quán giữa mọi quốc gia tham gia TPP. Điều khoản chính mà Việt Nam phải cam kết là quyền lập nghiệp đoàn độc lập.

Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, nhận định rằng các Thượng Nghị Sĩ Hoa Kỳ nêu quan tâm vì họ e ngại rằng Việt Nam sẽ không thực hiện đúng lời hứa.

“Tại các buổi họp với Toà Bạch Ốc, Bộ Ngoại Giao và ngay cả với Đại Sứ Michael Froman, tôi đã nhiều lần chỉ ra rằng chính quyền Việt Nam sẽ dựng lên nhiều quy định hành chính nhằm cản trở việc thành lập nghiệp đoàn,” Ts. Thắng nói. “Điều này không khác gì chính sách của họ đối với các tổ chức tôn giáo hiện nay.”

Đọc tiếp

Bàn tròn đa tôn giáo Hoa Kỳ: Họp lớn hàng năm

23 tháng 3 năm 2016

Khuyến khích thành lập bàn tròn đa tôn giáo ở từng quốc gia

Mạch Sống, ngày 23 tháng 3, 2013

http://machsongmedia.com

Ngày 22 tháng 3, trên một trăm quan khách đến dự buổi sinh hoạt của Bàn Tròn Đa Tôn Giáo Hoa Kỳ được tổ chức ở Quốc Hội. Đây là buổi họp lớn mỗi năm một lần.

Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, có mặt tại sinh hoạt này cho biết: “Đây là năm thứ tư bàn tròn đa tôn giáo Hoa Kỳ tổ chức buổi họp như thế này.”

Ngoài các tham luận đoàn về tình hình tự do tôn giáo trên thế giới, cao điểm của buổi họp lần này là vinh danh hai vị dân cử liên bang Hoa Kỳ: Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio (Cộng Hoà, Florida) và nữ Dân Biểu Anna Eshoo (Dân Chủ, California). Nhờ họ mà năm ngoái Quốc Hội thông qua đạo luật tài trợ cho hoạt động của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế.

Nhân díp này các thành phần tham dự cùng nhau tri ân hai thành viên của Uỷ Hội này: Ts. Robert George, Chủ Tịch, và Ts. Katrina Lantos Swett, cựu Chủ Tịch. Cả hai đều sắp mãn nhiệm sau khi phục vụ gần 4 năm trời trong Uỷ Hội.

Trong cử toạ có sự hiện diện của vị cựu chủ tịch Uỷ Hội: Ông David Saperstein, nay Đại Sứ Lưu Động đặc trách tự do tôn giáo quốc tế ở Bộ Ngoại Giao.  Ngay sau khi tham dự sinh hoạt của bàn tròn đa tôn giáo này, Đại Sứ Saperstein đã lên đường đi Việt Nam.


Ts. Katrina Lantos Swett và Ts. Robert George trên tham luận đoàn, ngày 22/03/2016 (ảnh BPSOS)

Đọc tiếp

Khi hành động, phải đúng việc

20 tháng 3 năm 2016

Tiếp theo lời chúc Tết — Muốn có đổi thay, chúng ta phải hành động

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 20 tháng 3, 2016

http://machsongmedia.com

Muốn thay đổi đất nước thì phải hành động, và khi hành động thì phài làm đúng việc. Muốn dứt bệnh thì phải trị đúng căn.

Nếu muốn dân chủ thì chúng ta phải biết căn nguyên của sự mất dân chủ, rồi tác động để thay đổi.

Mất dân chủ là khi nào người dân yếu hơn chính quyền về cả thế lẫn lực. Khi ấy dân sợ chính quyền và bị khống chế bởi chính quyền. Muốn có dân chủ thì phải đảo ngược tương quan này, để sao cho chính quyền sợ dân và bị dân khống chế. Muốn thế, dân phải mạnh hơn chính quyền cả về thế lẫn lực.

Cái gì tạo nên lực của dân?

Đó là sự tập hợp thành tổ chức.

Đọc tiếp

Uỷ Hội HK: chính phủ hãy ngừng can thiệp nội bộ tôn giáo

26 tháng 2 năm 2016

LTS: Cuối tháng 8 năm 2015, phái đoàn của Uỷ Hội Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế đã thực hiện chuyến thị sát để tìm hiểu tình hình tự do tôn giáo ở Việt Nam. Phái đoàn đã tiếp xúc một số cộng đồng tôn giáo độc lập, trong đó có Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài. Ngày 19 tháng 2 vừa qua, 2 thành viên của phái đoàn phổ biến bản tường trình về chuyến thị sát. Ngày 18-21 tháng 2 vừa qua, nhân sự của Uỷ Hội lại có cơ hội tiếp xúc với thành viên của cộng đồng Phật Giáo Khmer Krom, cộng đồng Hồi Giáo Chăm, và Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài đến từ Việt Nam, tại Diễn Đàn Tự Do Tôn Giáo Á Châu được tổ chức ở Đài Loan. Dưới đây là bản dịch Việt ngữ của bản tường trình của phái đoàn. Bản gốc tiếng Anh: http://www.uscirf.gov/news-room/op-eds/america-magazine-report-vietnam

PHÚC TRÌNH TỪ VIỆT NAM

Tác giả: Thomas Reese và Mary Ann Glendon1

[Bản dịch Việt ngữ của BPSOS]

Dưới đây là bài Xã Thuyết đăng trên tạp chí America

của Giáo Hội Công Giáo Hoa Kỳ số ra ngày 19, tháng 2, 2016

Tôn giáo ở Việt Nam hiện nay khác biệt hẳn so với 40 năm về trước.  Đây là thông điệp mà chúng tôi liên tục nghe được trong chuyến đi vừa qua tại Việt Nam. Các tín hữu Việt Nam cho biết, một mặt là tự do tôn giáo đã được mở rộng trong bốn thập niên vừa qua.  Mặt khác, họ tin rằng nhiều viên chức chính phủ vẫn hiểu lầm về tôn giáo và vai trò tích cực mà tôn giáo có thể đóng góp cho xã hội, thay vào đó họ vẫn bám víu vào những nỗi lo sợ đã lỗi thời và có thành kiến ​​về quyền tự do thực hành đức tin của mọi người.

Sau khi chiến tranh kết thúc vào năm 1975, các nhà lãnh đạo Cộng sản Việt Nam hạn chế tối đa quyền tự do tôn giáo bằng nhiều cách khác nhau, như lệnh cấm toàn diện các tổ chức tôn giáo và các sinh hoạt của họ.  Hầu hết các nhà lãnh đạo tôn giáo đã chống đối cuộc cách mạng của Cộng Sản, vì sợ rằng những gì sẽ xảy ra nếu những người Marxist vô thần lên nắm chính quyền.  Sau chiến tranh, các cuộc tắm máu như dự đoán đã không xảy ra, nhưng chính quyền mới đã tịch thu tài sản của tôn giáo, bỏ tù nhiều vị lãnh đạo tôn giáo và áp bức các tín đồ.  Đặc biệt là các Kitô hữu được họ xem như là công cụ áp chế của nước ngoài, trong khi các thành viên của một số các tôn giáo địa phương, như đạo Cao Đài, được chính quyền nhắm đến vì trong quá khứ  họ có quân đội chống lại Cộng Sản.

Lm Reese và cựu Đs Glendon và các thành viên của KNS Đạo Cao Đài, ngày 25 tháng 8, 2015 (ảnh KNS)

Đọc tiếp

Ký sự Đài Loan: Những thành quả và các bước kế tiếp

21 tháng 2 năm 2016

Bế mạc, chia tay và nối tiếp

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 20 tháng 2, 2016

http://machsongmedia.com

Công thức “bàn tròn đa tôn giáo” mà chúng tôi trình bày trong ngày đầu của hội nghị đã trở thành đề tài được nhắc đến trong suốt hội nghị. Các buổi họp sau đó và kể cả lời tuyên bố bế mạc cũng nhắc đến công thức này. Rồi khi gặp nhau bên lề hội nghị hay trong bữa ăn, các bạn bè ngoại quốc cũng hỏi han thêm về thể thức thành lập và điều hành các “bàn tròn đa tôn giáo”. Thậm chí, có người đề nghị chúng tôi sang Pakistan để trình bày công thức này. Anh Greg Mitchell và tôi hứa sẽ gửi thông tin hướng dẫn đến từng người.

Thành quả thứ hai là Việt Nam đã được nhắc đến trong suốt hội nghị, từ diễn văn khai mạc của Ts. Katrina Lantos-Swett, đến lời phát biểu qua video của Dân Biểu Hoa Kỳ Christopher Smith, đến lời tuyên bố bế mạc của Ông Bob Fu, trưởng ban tổ chức. Nếu trước hội nghị ai còn mù mờ thì đến cuối hội nghị họ đã có ấn tượng sâu đậm về tình trạng mất tự do tôn giáo ở Việt Nam. Nhiều người cho biết họ sẵn lòng yểm trợ các nhóm tôn giáo  độc lập ở Việt  Nam.

Điều quan trọng là phải tính những bước kế tiếp để khai thác hai thành quả này.

8:00 am – Vừa ăn sáng chúng tôi vừa họp với tổ chức nhân quyền Freedom House về hội nghị tự do tôn giáo Đông Nam Á dự trù sẽ tổ chức vào tháng 8 tới đây. Đây sẽ là hội nghị lần 2. Hội nghị lần đầu, BPSOS đã cùng với Forum-Asia và International Commission of Jurists tổ chức ở Bangkok, Thái Lan cuối tháng 9 năm ngoái. Chúng tôi bàn việc vừa xong, một nhân viên Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ không hẹn trước cũng nhập bọn để bàn về chuyến đi Việt Nam sắp đến của phái đoàn Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ. Ở bàn bên cạnh, một nhà báo Mỹ đang phỏng vấn cô Kim về đạo Cao Đài; người thông dịch là một giáo sư người Canada nói tiếng Việt trôi chảy.

Nhà báo Mỹ phỏng vấn cô Kim, ngày 20/02/2016 (ảnh BPSOS)

Đọc tiếp