- Cấm nhập cảnh vĩnh viễn kẻ thủ ác và thân nhân
BPSOS, ngày 9 tháng 2, 2026
Dự luật S. 3679 tại Thượng Viện Hoa Kỳ sẽ tu chính Luật Nhập Cư và Quốc Tịch (Immigration and Naturalization Act, INA) của Hoa Kỳ để nới rộng biện pháp cấm nhập cảnh vĩnh viễn các thủ phạm đàn áp tôn giáo một cách đặc biệt nghiêm trọng. Hai điểm nới rộng chính yếu bao gồm: (1) trừng phạt cả những ai không là giới chức chính quyền về vi phạm quyền tự do tôn giáo ngay cả ở mức độ thấp; (2) Bộ Ngoại Giao phải báo cáo Quốc Hội mỗi 6 tháng, bao gồm danh tính của thủ phạm và quốc gia nơi xảy ra sự đàn áp ngoại trừ Ngoại Trưởng làm biệt lệ có lý do chính đáng.
Tên chính thức của S. 3679 là Luật “Cấm cửa các thủ phạm đàn áp tôn giáo” năm 2026. Đọc ngôn ngữ của dự luật tại đây: https://www.congress.gov/bill/119th-congress/senate-bill/3679

Hình 1 – Buổi họp của đoàn người Việt tại văn phòng TNS Tim Kaine (Dân Chủ, VA) ngày 04/02/2026
Một số điểm lưu ý về luật cấm nhập cảnh dành cho thủ phạm đàn áp tôn giáo:
- Lệnh cấm có hiệu lực vĩnh viễn
- Hành vi đàn áp tôn giáo không giới hạn về thời gian – thủ phạm có thể bị chế tài cho hành vi cách đây 30 năm, 50 năm
- Vợ, chồng, con (kể cả thành niên), cha, mẹ của đương sự cũng bị cấm nhập cảnh vĩnh viễn; ai đang ở Hoa Kỳ thì bị trục xuất
Theo S. 3679, tiêu chuẩn áp dụng cho thành phần phi nhà nước ở mức thấp hơn – không cần phải đặc biệt nghiêm trọng. Chẳng hạn các hành vi sau đây đều nằm trong diện chế tài: ngăn cản, hạn chế hoặc trừng phạt sinh hoạt tôn giáo độc lập không đăng ký, tự do phát biểu về niềm tin tôn giáo, thay đổi niềm tin hoặc tổ chức tôn giáo, v.v.
“Như thế, các thành phần cốt cán hoặc thủ ác của những tổ chức tôn giáo và nguỵ tôn giáo bị nhà nước điều khiển làm công cụ đàn áp tôn giáo đều thuộc diện chế tài,” Ts. Nguyễn Đình Thắng, Tổng Giám Đốc kiêm Chủ Tịch BPSOS, giải thích. “Chúng tôi đã bắt đầu lập danh sách các nhân vật này.”
Trong ngày 4 tháng 2 vừa qua, đoàn người Việt và Mỹ do BPSOS phối hợp tham gia Hội Nghị Thượng Đỉnh Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế đã tiếp xúc nhiều văn phòng Dân Biểu và Thượng Nghị Sĩ để lên tiếng cho các cộng đồng tôn giáo và bản địa bị bách hại ở Việt Nam. Tại các cuộc họp ở Thượng Viện, đoàn người Việt đã mở đầu chiến dịch vận động cho dự luật S. 3679.
BPSOS kêu gọi người Việt ở khắp Hoa Kỳ cùng tiếp tay vận động bằng cách gửi văn thư đến 2 Thượng Nghị Sĩ đại diện tiểu bang của mình ở Quốc Hội Hoa Kỳ. Tìm thông tin về Thượng Nghị Sĩ của mình tại đây: https://www.senate.gov/senators/senators-contact.htm
Nhiều văn phòng Thượng Nghị Sĩ tạo phương tiện cho cử tri góp ý qua trang mạng. Dưới đây là thông điệp mẫu ngắn gọn.
—-
We are writing to respectfully request your joining your colleagues in the Senate to co-sponsor S. 3679, which amends the Immigration and Nationality Act to restrict visa issuance to individuals who have directed, authorized, significantly supported, participated in, or carried out particularly severe violations of religious freedom.
Strengthening existing targeted sanctions regimes is one practical way for our government to push back the intensification of religious persecution around the world and mitigate transnational repression targeting U.S. citizens and residents.
—-
Trong trường hợp gửi văn thư qua đường bưu điện, quý vị có thể dùng mẫu thư dưới đây sau khi điều chỉnh cho phù hợp.
Thư mẫu:
Senator __________
U.S. Senate
Washington, DC 20510
Re: Co-sponsoring S. 3679 – Banning Perpetrators of Religious Persecution Act of 2026
Dear Senator _______:
We are writing to respectfully request your joining your colleagues in the Senate to co-sponsor S. 3679, which amends the Immigration and Nationality Act to restrict visa issuance to individuals who have directed, authorized, significantly supported, participated in, or carried out particularly severe violations of religious freedom.
As you already know, religious persecution has been on the rise across the world, affecting not only those living under repressive regimes but also many Americans. Many of your own constituents have family members suffering from religious persecution in their home countries or are themselves targeted by foreign governments for transnational repression.
This bill, if passed into law, would ban visa issuance to foreign government officials who committed particularly severe violations and also to non-state actors who committed violations of religious freedom outside the United States. The bill would also mandate the Department of State to release the identity of those placed under visa ban and the countries where their violations took place, except when the public release of such information would have adverse foreign policy consequences for the United States as determined by the Secretary of State.
Strengthening existing targeted sanctions regimes is one practical way for our government to push back the intensification of religious persecution around the world and mitigate transnational repression targeting U.S. citizens and residents, possibly including your constituents.
Please co-sponsor S. 3679. Thank you!
Respectfully Yours,
Name:
Address:
Bài liên quan:
Hoa Kỳ sẽ trừng phạt các thủ phạm bách hại tín đồ Thiên Chúa Giáo
https://machsongmedia.org/all/vietnam/nhan-quyen/hoa-ky-se-trung-phat-cac-thu-pham-bach-hai-tin-do-thien-chua-giao.html
Danh sách các thành phần cốt cán hoặc thủ ác thuộc 6 tổ chức bị chỉ đích danh là công cụ đàn áp tôn giáo:
https://vnforb.org/topics/library-en/cao-dai-religion-en/selected-leaders-of-the-1997-cao-dai-sect
https://vnforb.org/topics/library-en/hoa-hao-buddhism-en/leaders-of-hhac