Bị đàn áp, người Việt tiếp tục đi tị nạn

23 tháng 8 năm 2015

Xin đừng bỏ rơi đồng bào trong nguy khốn

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 23 tháng 8, 2015

http://machsongmedia.com

Khoảng một nghìn người Việt phải rời bỏ quê hương và đang lánh nạn ở Thái Lan do bị đàn áp.

Phần lớn họ đã tranh đấu đòi tự do, nhân quyền, dân chủ hay chống Trung Quốc.

Cuộc sống của họ đầy bất trắc, khó khăn, và hiểm nguy.

BPSOS là tổ chức duy nhất bảo vệ người tị nạn Việt ở Thái Lan và Malaysia.

Khi đang viết những giòng chữ này, tôi nhận được tin vui từ anh T.S.: Anh vừa được LHQ công nhận tư cách tị nạn và vội vàng báo cho tôi biết. Anh là Phật tử gốc Khmer ở Miền Tây, phải bỏ chạy khi chính quyền bắt bớ hàng loạt các nhà sư và cả những Phật tử đứng lên bảo vệ họ trước sự truy bức của chính quyền — lý do duy nhất là các nhà sư này đã làm kiến nghị để xin chính quyền cho mở lớp dậy trẻ em ngôn ngữ và văn hoá Khmer.

Hồ sơ của anh T.S. dai dẳng nhiều năm. Anh cùng với một số nhà sư và Phật tử phải di chuyển chỗ ở thường xuyên để không bị cảnh sát Thái bắt và trục xuất, theo yêu cầu của nhà nước Việt Nam. Năm ngoái cảnh sát Thái thực hiện cuộc bố ráp lớn; anh T.S. và nhiều người trong nhóm phải dời đi thật xa ra vùng ngoại ô Bangkok. Khi đến thăm họ ít lâu sau đó, tôi và toán pháp lý của BPSOS không tìm được taxi nào chịu đi vì quá xa xôi; chúng tôi phải đi thành 2 chặng – mỗi chặng một taxi khác.

Trong mấy năm qua anh T.S. giúp chúng tôi theo dõi tình trạng đàn áp tôn giáo nhắm vào cộng đồng Phật Giáo Khmer ở Miền Tây. Anh cũng là người báo động cho toán luật sư BPSOS hoạt động ở Thái Lan vcác đồng bào gốc Khmer mới chạy sang lánh nạn cộng sản.

 

Tuổi thơ tị nạn, Bangkok, Thái Lan (ảnh BPSOS)

 

Đọc tiếp

DB Hoa Kỳ Steve Russell: Sẽ kết nghĩa với TNLT Việt Nam

20 tháng 8 năm 2015

Đẩy mạnh vận động cho tù nhân lương tâm Việt Nam

Mạch Sống, ngày 20 tháng 8, 2015

http://machsongmedia.com

DB Steve Russell (Cộng Hoà) đã hưởng ứng lời yêu cầu của phái đoàn của Nhóm Thân Hữu BPSOS-Oklahoma và đồng ý kết nghĩa với một tù nhân lương tâm Việt Nam.

Sáng Thứ Ba 18-8-2015, vị dân biểu này đã đón tiếp phái đoàn tại văn phòng địa phương của Ông, nằm trong Hạt (District) 5 của Tiểu Bang Oklahoma.

Phái đoàn người Việt yêu cầu Dân Biểu Russell lưu ý đến tình trạng của các tù nhân lương tâm, gồm trên 100 người, hiện còn bị giam giữ, cùm kẹp và nhiều khi bị tra tấn trong các trại tù Công Sản.

“Chúng tôi yêu cầu Ông can thiệp để các tù nhân này được CSVN trả tự do, và gửi đến Ông một danh sách các tù nhân lương tâm cần được sự bảo trợ của các Dân Biểu hay Nghị Sỹ Liên Bang để giúp bảo vệ an ninh và tính mạng của các tù nhân này”, Ông Việt Thanh, đại diện phái đoàn, tường thuật. “DB Russell hứa sẽ xem xét danh sách các tù nhân lương tâm và bảo trợ một người trong số này.”

DB Russell và phái đoàn Thân Hữu BPSOS-OK, Midwest City, OK ngày 18/08/2015 (ảnh PHQ)

Đọc tiếp

Ngoại Trưởng Kerry: Việt Nam hãy trả tự do cho tất cả TNLT

19 tháng 8 năm 2015

Chiến dịch “T Do Cho Tù Nhân Lương Tâm Việt Nam” tiến triển đúng d kiến

Mạch Sống, ngày 19 tháng 8, 2015

http://machsongmedia.com

Trong văn thư gởi TNS Bill Cassidy, nhận được ngày hôm qua, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ xác định là Ngoại Trưởng John Kerry đã đưa ra yêu cầu trả tự do lập tức và vô điều kiện cho tất cả tù nhân lương tâm Việt Nam, tại buổi họp ngày 7 tháng 8 vừa qua ở Hà Nội với các cấp lãnh đạo Việt Nam.

Đây là hồi đáp về văn thư mà TNS Bill Cassidy (Cộng Hoà, Lousiana) gởi cho Ngoại Trưởng John Kerry ngay trước ngày Ông ta đến Việt Nam. Ngoài đòi hỏi chung cho tất cả các tù nhân lương tâm, TNS Cassidy nhấn mạnh đến trường hợp của chị Bùi Thị Minh Hằng.

Ngày 4 tháng 8 vừa qua, TNS Cassidy chính thức kết nghĩa với chị Hằng và đã thông báo việc này qua điện thoại với người Mẹ nuôi của chị Hằng, là Cụ Bà Nguyễn Thịnh, hiện cư ngụ ở Atlanta, Georgia.

Bộ Ngoại Giao còn cho biết là Ngoại Trưởng Kerry cũng đã yêu cầu chính quyền Việt Nam cải thiện đáng kể tình trạng nhân quyền và xoá bỏ các hạn chế về tự do ngôn luận, lập hội và tôn giáo. Ngoại Trưởng Kerry đặc biệt bày tỏ mối quan tâm về dự thảo luật tín ngưỡng và tôn giáo đã không điều chỉnh những điều kiện quá quắt trong tinh thần xin – cho đối với các cộng đồng tôn giáo độc lập.

TNS Bill Cassidy trên điện thoại với Cụ Bà Nguyễn Thịnh, mẹ nuôi của Bùi Thị Minh Hằng, Quốc Hội, ngày 4/08/2105 (ảnh Quốc Hội Hoa Kỳ)

Đọc tiếp

Nhiều nghị sĩ Hoa Kỳ đòi tự do cho TNLT Việt Nam

6 tháng 8 năm 2015

Chiến dịch đòi tự do cho TNLT: Nhiều dân biểu và thượng nghị sĩ hưởng ứng

Mạch Sống, ngày 6 tháng 8, năm 2015

http://machsongmedia.com

Trước khi đến Việt Nam, Ngoại Trưởng John Kerry đã được nhiều dân biểu và thượng nghị sĩ yêu cầu đặt vấn đề trả tự do cho tất cả tù nhân lương tâm với các cấp lãnh đạo Việt Nam, xem đó là thước đo cho những hứa hẹn cải thiện nhân quyền từ phía Việt Nam để được tham gia Hiệp Ước Đối Tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP).

Sau khi loan báo việc “kết nghĩa” với TNLT Bùi Thị Minh Hằng, TNS Bill Cassidy (Cộng Hoà, Louisiana) đã gởi văn thư đôn đốc Ông Kerry đòi Việt Nam trả tự do vô điều kiện cho Bà Hằng và các tù nhân lương tâm khác nhân dịp ân xá ngày 2 thng 9 tới đây.

Tuần trước, DB Ted Poe (Cộng Hoà, Texas) đã gởi văn thư cho Ngoại Trưởng Kerry về Mục Sư Dương Kim Khải, người mà Ông đã kết nghĩa.

Cũng tuần trước DB Chris Van Hollen (Dân Chủ, Maryland) đã lên tiếng với Ngoại Trưởng Kerry về hai người đấu tranh cho quyền lao động mà vị dân biểu này kết nghĩa: Đoàn Huy Chương và Nguyễn Hoàng Quốc Hùng. Trước đây, Ông kết nghĩa với Đỗ Thị Minh Hạnh và đã vận động hiệu quả cho việc trả tự do cho nữ TNLT này.

Uỷ Hội Nhân Quyền Tom Lantos triệu tập điều trần về TNLT trên thế giới, với Đỗ Thị Minh Hạnh tiêu biểu cho Việt Nam, ngày 16/01/2014

Đọc tiếp

Vận động quốc tế tiếp ứng cho Tuyên Bố Chung về Luật Về Hội

2 tháng 8 năm 2015

Bước chuyển thế quan trọng và không thể lật ngược

Ts. Nguyễn Đình Thắng

Ngày 2 tháng 8, 2015

http://machsongmedia.com

(Ghi chú: Bài này thuộc Chương 2.2.2. Tạo thế đòn bẩy trong – ngoài, trong loạt bài “10 năm dân chủ hoá Việt Nam” http://www.machsongmedia.com/chinhtri/vandechinhsach/1009-pho-bien-ke-hoach-5-va-100.html )

“Bản Tuyên Bố Chung của các tổ chức XHDS độc lập Việt Nam về Dự thảo Luật về Hội” vừa được phổ biến ở Việt Nam, với 22 tổ chức XHDS đứng tên. Bản tuyên bố được gởi đến Uỷ ban Tư pháp của Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam và cả Văn phòng Chính phủ trưóc thời hạn 4 tháng 8, 2015, là hạn chót để góp ý.

Chúng tôi hoan nghênh tiếng nói dõng dạc và kịp thời của các tổ chức XHDS độc lập ở trong nước. Trong nghĩa vụ yểm trợ, chúng tôi đã và tiếp tục vận động quốc tế ủng hộ tiếng nói ấy.

Trước hết, chúng tôi đã chuyển bản dịch tiếng Anh của Bản Tuyên Bố Chung đến Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ về quyền tự do tụ tập ôn hoà và lập hội, và cả Báo Cáo Viên Đặc Biệt của LHQ về tự do tôn giáo hay tín ngưỡng vì dự thảo luật cố tình loại trừ các tổ chức tôn giáo ra khỏi định nghĩa về “hội”. Tôi tin rằng họ sẵn sàng yểm trợ cho tiếng nói của các tổ chức XHDS trong nước.

Ông Maina Kiai, Báo Cáo Viên Đặc Biệt LHQ về quyền tự do tụ tập ôn hoà và lập hội, và Ts. Nguyễn Đình Thắng, Singapore, ngày 03/02/2014

Đọc tiếp